как найти свое родоСлавие?

Предстоящее в этом месяце подписание первой общеевропейской конституции может быть несколько омрачено спором, разгорающимся в Европейском Союзе вокруг произношения слова «евро». В 1990г. страны-члены ЕС договорились о том, что название единой европейской валюты будет одинаково произноситься по всему Союзу. Однако, представители Латвии и Венгрии, вступивших в ЕС в мае текущего года, уже заявили, что они собираются называть единую валюту по своему. Еще две вновь принятых в ЕС страны, Литва и Словения, заявляют, что они согласны использовать официальное называние евро в переводах документов Союза, однако оставляют за собой право на использование местных вариантов произношения этого слова в повседневной жизни. И, наконец, еще одно вновь принятое государство, Греция, в любом случае не подпадает под действие соглашения 1990-го года, т.к. в этой стране действует свой собственный алфавит.
Как это не удивительно, но «коренные» члены ЕС узнали о несогласии вновь принятых в Союз государств с официальным произношением слова «евро» совсем недавно в ходе обсуждения текста единой конституции. До этого, в ходе длительных переговоров, предшествовавших принятию в ЕС бывших социалистических государств Центральной и Восточной Европы, никто даже не задумывался о такой проблеме.
Однако, по мере подготовки переводов официального текста конституции на языки всех стран-членов ЕС оказалось, что бывшие обитатели «социалистического лагеря» не согласны с «языковой уравниловкой». По мнению экспертов агентства новостей ВВС, причина подобной «упертости» кроется в истории этих государств, издревле находившихся в зависимости от могучих соседей. Обретя, наконец, полную свободу, восточноевропейские страны чрезвычайно трепетно относятся ко всем внешним атрибутам своего суверенитета и не желают поступаться им даже в мелочах.
«Безусловно, мы не собираемся срывать принятие конституции из-за произношения, однако мы не хотим, чтобы кто-то другой объяснял бы нам, как мы должны говорить на нашем родном языке», — заявил корреспондентам ВВС венгерский дипломат. «Во времена Советского Союза над нашим языком довлела постоянная угроза, так что мы чрезвычайно настороженно относимся ко всему, что способно сказаться на нем», — добавляет его коллега из Латвии. Сообщается, что представители Латвии и Венгрии настаивают на принятии в дополнение к европейской конституции специальной декларации, которая бы защитила их местное произношение слова «евро».
Открытым остается вопрос о том, насколько вообще актуальны страхи о «лингвистической агрессии» в случае с вновь принятыми в ЕС странами. Дело в том, что ни одна из них, скорее всего, не сможет перейти на евро как минимум до конца текущего десятилетия…
Как в Восточной Европе называют евро.
(примечание: правильное название единой европейской валюты: «ю’ро»)
Словения: «евро»
Литва: «юрас»
Латвия: «эйро»
Венгрия: «юро’».

Юраш — топоним имеет широкое распространение в Елабужском районе Татарской АССР, а также в соседнем Граховском районе Удмуртской АССР. В этих селах живут в основном татары, частично удмурты. Топоним Юраш представлен гидронимом (название речки) Юрашка и названиями деревень: Старые Юраши (Иске Юраш), Сосновые Юраши, Вотские Юраши, Верхние Юраши. Относительно этимологии Юпаш, Юраши существует несколько мнений. Г.Ф. Саттаров ойконим Юраш связывает с чувашским языческим именем Юрас~Юраш (1973: 220), что опять-таки маловероятно. М.Г. Атаманов полагает, что ойконимы Старые Юраши, Нижние Юраши и др. образованы от гидронима Юрашка, восходящего к мар. ераш ‘маленькое озерко, лужа, ручей’ (1976: 223). Топоформант -ер принимает активное участие в образовании топонимов не только марийского, но и других финно-угорских языков (Галкин 1965 : 7). Предположение о марийском происхождении топонима Юраш подтверждается тем, что татарское население Старых Юрашей считает, что их предки переселялись сюда из-под Казани. Следовательно, до появления татао гидроним и ойконим Юраш существовали. Неофициальное название Сосновых Юрашей — Салауч созвучно с названием татарского села Салауч Балтасинского района Татарской АССР. Следует отметить также, что основные языковые особенности говора жителей Стаоых Юрашей почти идентичны с языковыми особенностями говора д. Салауч Балтасинского района ТАССР.
Саттаров Г.Ф. 1973, Татарстан АССР-нын антропотопонимнары, Казань.
1975, Антропонимия Татарской АССР. Автореф. докт. дисс, Казань.
см.: http://elabuga.egpu.ru/nmzegpu/material/m1/arslanov4.aspx
История фамилии ЮрасовОсновой фамилии Юрасов послужило церковное имя Юрий Юрас — уменьшительная форма канонического имени Юрий, рас

Оставить комментарий